U Mot Sahnam ia u myllung ka ri, U Soso Tham ha Saitsohpen
U Mot Sahnam ia u myllung ka ri ha Saitsohpen la jied ia kane ka jaka ha Saitsohpen da ki trai shnong, haka jingialam i (L). W. Knight bad i Bah Palwan Deingdoh, ban buh ia une u Mot Sahnam na ka bynta u myllung Soso Tham. La sngewthuh ba ha ki por ba u dang khynnah, u myllung u juh bha ban leit shong kai barobor halor une u lum, na kaba iohi kyndiang ia ka jingitynnat jong ka shnong sawdong. La pynwan dur ia une u maw da u wei na ki pyrsaksiew, U Albert. C. Tham, bad i batai kumne: "Ka Sur u Myllung ka iai pyrta, hato ko hynñiewtrep ha shkor kin sawa? Ki kyntien kordor ba ngin niewkor, ha ki sngi jong ngi u hynñiewtrep ki ba mynta" ha ki jingthew jong une u mot la pyndonkam da u sien hynñiew bad la thaw ia u na u maw Sohra. Lah ruh ban pule ia ki jingthoh baroh laidong ia ki kyntien ki ba sot na ki poitri jong u myllung.
La plie paidbah ia une u mot sah nam da i (L) Prof. I. M. Simon ha ka jingialang bala pynbeit daka shnong lem bad ka jingdon ryngkat ki bahaing u myllung haka 29/12/2007.
The monument for Khasi Poet Laureate U Soso Tham in Saitsohpen was chosen under the leadership of (L) W. Knight and Bah Palwan Diengdoh to commemorate the achievements of u Soso Tham. It is understood that when he was a boy, the poet would love to sit on this hill, where he could see the all-round beauty of the hamlet. The monument was designed by the poet's grand nephew Albert C. Tham and he says: "The voice of the poet continues to echo, can the hynñiewtrep hear them? valuable words we should hold dear, in the present day of the hynñiewtrep". The measurement and design of this monument has been based on the number seven and it has been made with Sohra stone. Three sides of the monument have also been engraved with verse of U Soso Tham.
The monument was opened to the public by (L) Prof. I. M. Simon in a gathering arranged by the village administration and the relatives of the poet on 29th December 2007.
Thank you @kronosynchronicity for this! 😄🙏
Photo credit @kronosynchronicity
English translation by @speakyourroots