Updated: Jun 4
"Ngai-ly-ngai" ka dei ka adverb kaba mut kum haba hap arsut najrong, kum haba ong "ka wah ka tuid ngai-ly-ngai na u lum".
Bunsien haba ngi pyndonkam ïa ki ktien "ngai-ly-ngai" ka dei ban thew ïa kane ka jingsngew ne ka jingïohi kumba noh arsut najrong.
Shuh shuh, ngi pyndonkam ïa ki ktien "ngai-ly-ngai" ban pynpaw ïa ka jingbun jong kiei kiei, kum haba ong "ki syntiew ki phuh ngai-ly-ngai ha ranab lum".
The adverb "ngai-ly-ngai" is used to mean to fall from a height. To use it in an English sentence: "a river flows ngai-ly-ngai from a hill"
Often when we use "ngai-ly-ngai" to describe the feeling, sensation or the sight of falling or descending downwards from a height.
Further, "ngai-ly-ngai" is also used to denote the multitudinous number of something, as in a mass of flowers blooming on the side of a hill.
Ki don ki ktien kiba ngi ju pyndonkam man la ka por bad ngi sngew kumba ngi tip ïa ka jingmut jong ki. Tangba da lah dei ban batai ïa ka jingmut jong ki ngi lap ba ka pher na kaba ngi ju pyrkhat. "Ngai-ly-ngai" ka dei kawei na kine ki ktien 😄
Khublei Shibun @bah_komiks ba phi la pynkynmaw ïa kine ki ktien 🙏🙏
There are words which we use all the time and we think we know their meaning but when it comes to giving a proper definition of them, we find that their meaning is very different from what we had thought. "Ngai-ly-ngai" is one such example 😄
🟡 English translation by @speakyourroots